Na železniški postaji v Italiji naj bi visel napis, ki je verjetno zmedel marsikaterega potnika. Vsebina je, kot lahko zgolj predvidevamo, iz italijanščine kar dobesedno prevedena v več tujih jezikov, s prevodom pa se je izgubila večina pomena. Napis je nasmejal tudi Slovenske železnice, ki so ga zato delile na svojem profilu.
“Na železniški postaji naših zahodnih sosedov.” To je zapis Slovenskih železnic na družbenem omrežju X, ki so ob tem objavile še fotografijo napisa, ki naj bi visel na italijanski železniški postaji Tarvisio Boscoverde.
Napis je preveden v tri jezike – angleškega, nemškega in slovenskega, a vsa raznovrstnost in trud nista pomagala pri vsebini.
“Pozornost: distributer vznemirjen. Umik denarja zmanjka dan,” se glasi zapis v “slovenskem” jeziku. Kaj so želeli sporočiti, lahko bolj kot ne ugibamo. Vsekakor pa lahko rečemo: izgubljeno s prevodom.
Na železniški postaji naših zahodnih sosedov. 🙂#gremzvlakom https://t.co/wUbRLkJe7o
— Slovenske železnice | Grem z vlakom (@slozeleznice) January 2, 2024
Kakšno je tvoje mnenje o tem?
Sodeluj v razpravi ali preberi komentarje