Na Filozofski fakulteti Univerze v Ljubljani so danes uradno odprli lektorat za katalonski jezik, ki domuje na oddelku za romanske jezike in književnosti. Kot meni vodja oddelka Katarina Marinčič, je lektorat za fakulteto dragocena obogatitev, saj so študentje z njim pridobili še en romanski jezik, ki se ga lahko učijo.
“Vsi jeziki odpirajo nova obzorja, katalonščina pa je morda še posebej zanimiva za Slovence, saj gre za jezik naroda, ki se mora za svojo samobitnost potegovati še danes,” je na današnji slovesnosti dejala Katarina Marinčič.
Po besedah dekanje fakultete Mojce Schlamberger Brezar je bilo uradno odprtje lektorata predvideno že v jeseni, a do njega zaradi koronskih ukrepov ni moglo priti. Čeprav brez uradnega odprtja, pa je na oddelku za romanske jezike in književnosti lektorat zaživel že takrat.
Po dekanjinih besedah se bo na oddelku francoščini, italijanščini in španščini, kjer lahko študenti izberejo celoten program študija jezika in književnosti, letos pridružila še portugalščina. V okviru študija primerjalnega romanskega jezikoslovja je aktivnih tudi več manjših jezikov. Poleg tega pa delujeta tudi lektorat romunščine in zdaj torej uradno tudi lektorat katalonščine.
“Želim si, da katalonski lektorat zaživi in se razvija z vedno večjim številom študentom, ki ne želijo, da je angleščina edini jezik, ki ima domovinsko pravico v mednarodni komunikaciji,” je dodala Schlamberger Brezar.
Katalonsko govori okoli 10 milijonov ljudi
Delegat katalonske vlade v jugovzhodni Evropi Eric Hauck je medtem opomnil, da je katalonščina romanski jezik, ki ga govori in razume okoli 10 milijonov ljudi, ne le v Španiji in Andori, temveč tudi v Franciji in Italiji. Kot je poudaril, je pomembno raziskovati raznolikost jezikov po vsem svetu, saj s tem povezujemo najrazličnejše kulture.
Govorka na odprtju je bila tudi Ariadna Puiggene iz Katalonskega kulturnega inštituta Ramon Llull. Namen omenjenega inštituta je spodbujanje akademskega študija katalonskega jezika in kulture v tujini, prevajanja literature in misli, napisane v katalonščini, ter katalonskega kulturnega ustvarjanja na drugih področjih, kot so gledališče, kino, cirkus, ples, glasba, likovna umetnost, oblikovanje in arhitektura.
Puiggene je poudarila, da v ta namen inštitut sklepa sporazume z univerzami v tujini, da bi spodbudil poučevanje katalonščine, in nudi podporo ustanovam po vsem svetu, kjer katalonščino poučujejo. “V veliko veselje nam je, da se tej mreži univerz pridružuje tudi ljubljanska filozofska fakulteta,” je dejala.
Kakšno je tvoje mnenje o tem?
Bodi prvi, ki bo pustil komentar!